Che Guevara'dan Mektuplar

Yine karantina ve sokağa çıkma yasağıyla geçecek bir hafta sonunda okumanız için Che'nin daha önce Eserler, 8 Cilt, Yaşamüyküsü, Röportajlar, Mektuplar kitabımızda yayınladığımız birkaç mektubunu paylaşıyoruz.

İyi okumalar.

Sağlıkla ve güzellikle dolu günler.

[divider align="center" width="100px"]

FIDEL CASTRO'YA(*)

Sierra Maestra, 6 Ocak 1958

8:15

Fidel,

Prio'ya(**) gönderdiğin mektubu aldım. Şimdi, onu teksir makinesinde basıyorlar. İçeriğinden anladığıma göre, Montecristi Bildirisi gibi önemli bir belge. Klasik bir belge olarak tarihe geçeceğinden hiç kuşkum yok. Bugün, belki de en önce bazı yüksek endüstri çevrelerinde etkili olur, ama Lenin'in söylediği gibi, ilkeli siyaset en iyi siyasettir. Varacağımız sonuç göz kamaştırıcı olacaktır.

Manzanillo'ya gidebilmemiz henüz hayal. Belirtmiş olduğun yerde etkinlik gösteren Israel'in komutası altında bir kolum var. Onlardan doğrudan doğruya haber alamıyorum, ama kulağıma gelenlere bakılırsa… (orijinal mektupta okunamayan yerler). Kışlasında yedi asker tutuklamış, sonra yine serbest bırakmışlar. Aldığım haberlere göre komutası altında seksen gerilla askeri varmış. Ona yüzbaşı rütbesi vermeyi, okuma-yazma öğrenmesi için bir öğretmen göndermeyi düşünüyorum. Ramiro, sana benim birliğimden söz etmiş olmalı. Camilo her zaman aslan gibi, ona karşı büyük bir güven besliyorum. Mektubuma son vermeden önce, yazdığın belge için seni yeniden kutlamak istiyorum. Latin Amerika'da, halkın desteğindeki silahlı mücadelenin başarıya ulaşmasının olabilirliğini kanıtlama onuruna sahip olacağını sana her zaman söylemiştim. Şimdi, Latin Amerika'da, kitlesel silahlı mücadeleyle iktidarı ele geçirmenin olasılı iki yada üç yolundan en geniş olanında ilerlemektesin.

Selamlar,

CHE


(*) Sierra Maestra'dan yazılan bu mektup, 16 Ekim 1967'de Granma dergisinde yayınlanmıştır.

(**) Prio: Carlos Prio Socarras'tan söz ediliyor (1903-1977). Fidel'in mektubu Küba'daki belli başlı sol parti ve örgüt liderlerine gönderilmiş bir bildiri niteliğindeydi. Carlos Prio Soccaras, Otantik Parti lideriydi. Ancak daha sonraları devrime karşı çıkmış ve 1961'de Küba'yı terk ederek ABD'ye gitmiştir. Fidel'in mektubunun tam metni için bkz: Savaş Anıları, Ernesto Che Guevara, Eserler, c.2, s. 215, Yar Yayınları.

[divider align="center" width="100px"] [gap height="58px"]

CAMILO CIENFUEGOS'A(*)

12 Nisan 1958

10:15

Zavallı "Şeytan",

Gönderdiğin haberi, tam da senin bölgene doğru hareket etmek üzere olduğum sırada aldım. Çok yüksek düzeyde yetki sahibiyim. Camagüey'e gitmek için acele etme. Grev başarısızlığa uğrarsa, 20 kişiden oluşan iki saldırı kolu düzenlemeni öneririm. Seni bulunduğun bölgede bırakmayı düşünüyorum. Örgütleyeceğin küçük kollara uygun komutanlar atamalısın. Bölgede istediğini yapabilirsin, ama eğlencenin sonu bana yakın görünüyor, zaferi birlikte kutlayabilmemiz için kendini fazla tehlikeye atma.

Ayrıca, Otilla'da geçirdiğimiz bir gecenin anısı olan şu küçük şiiri gönderiyorum:

Kaderle ilgili

Eski kitaplardan öğrendim

Geriye doğru gidildiğinde

Fazla uzaklara ulaşılamadığını

M.I.O.

Not: Yakında senin bulunduğun bölgeye geleceğim. Tütünleri hazırla. Hepinize selam ve sevgiler.

CHE

(*) İlk kez, 20 Ekim 1967'de Juventud Rebelde'de yayınlanmıştır.

[divider align="center" width="100px"] [gap height="58px"]

MARIA ROSARIO GUEVARA'YA(*)

Havana, 20 Şubat 1964 "Ekonomi Yılı"

Bayan Maria Rosario Guevara

36, Rue d'Annam, (Maarif) Casablanca, FAS

Yoldaş,

Ailemin İspanya'nın hangi bölgesinden geldiğini doğrusu pek iyi bilmiyorum. Çok zaman önce, atalarımızın bir elleri önde, bir elleri arkada(**) olarak oradan ayrıldığı kesin. Ben de ellerimi onlar gibi tutmuyorsam, bunun rahatsız bir durum oluşundandır.

Çok yakın akraba olduğumuzu sanmıyorum, ama dünyanın herhangi bir yerinde, herhangi bir haksızlık yapıldığında öfkeden titreyebiliyorsanız yoldaşız demektir ki, bu da akrabalıktan çok daha önemlidir.

Devrimci selamlar,

PATRIA O MUERTE

 


(*) İlk kez 17 Ekim 1967 tarihli Juventud Rebelde'de yayınlanmıştır.

(**) İspayolcada çok yoksul insanlar için söylenen bir söz.

[divider align="center" width="100px"] [gap height="58px"]

DIŞ TİCARET BAKANLIĞINA

25 Temmuz 1964

«Ekonomi Yılı»

Dış Ticaret Bakanlığı Sanat ve Kültür Eserleri

Dışalım ve Dışsatım Şubesi

Şehir

 

Yoldaşlar,

Ses kayıtlarını aldım. Kusursuz olmaktan çok uzaklar, yani sunuluşları bakımından, ama yine de büyük bir gelişme söz konusu.

Belki üstüme vazife olmayan şeylere burnumu sokuyorum, ama mektubu imzalayanlar arasında edebiyatla uğraşan kişiler bulunmasına karşın, size metni bir kez daha gözden geçirmenizi öneririm. Benim kanımca,……(*)

Eğer içinizden biri bunların karalanmasına katkıda bulunduysa üzülmeyin. Ben bu konuda yetkili bir yargıç değilim. İçerik konusunda, hiçbir şey söyleyemem. Müzik alanında, utana sıkıla bile olsa, en basit bir görüş ileri süremem. Çünkü bu konudaki bilgisizliğim en azından -273° C’ye kadar ulaşır.

Emek ürünlerinizi bana göndermek zahmetine katlandığınız ve düşünceme değer verip öğrenmek istediğiniz için teşekkür ederim.

Devrimci selamlar,

PARTIA O MUERTE

VENCEREMOS

 

BİNBAŞI ERNESTO CHE GUEVARA


(*) Mektubun bu cümlesi okunaksız bir yazı ile yazılmıştır ve bu yüzden anlamı belirsizdir.

[divider align="center" width="100px"] [gap height="58px"]

ÇOCUKLARINA(*)

1965

Sevgili Hildita, Aleidita, Camilo, Celia ve Ernesto,

Bu mektubu okuduğunuzda ben artık aranızda olmayacağım. Beni pek az hatırlayabileceksiniz, en küçüklerse hiç hatırlayamayacaklar.

Babanız düşündüklerine uygun biçimde hareket eden ve kuşkusuz inançlarına bağlı bir kişiydi.

İyi birer devrimci olarak yetişin. Doğaya egemen olmamızı sağlayan teknolojiye egemen olmak için çok çalışın. Önemli olanın devrim olduğunu, bizlerin tek başına hiçbir değer taşımadığımızı unutmayın.

Her şeyden önce, dünyanın neresinde olursa olsun, birisine karşı yapılan haksızlığı yüreklerinizin ta derinliklerinde hissedebilin. Bu, bir devrimcinin en güzel niteliğidir.

Ebediyen elveda. Yine de sizleri görebilmeyi umuyorum. Kocaman öpücükler, sizi sevgiyle kucaklarım.

Babanız


(*) İlk kez 1968 Ekiminde Tricontinental'de yayınlanmıştır.

[divider align="center" width="100px"] [row col_style="divided"] [col span="6" span__sm="12"]

Not: Yar Yayınları’nın Che, Eserler 8. Cilt: Yaşamöyküsü, Röportajlar, Mektuplar kitabından alıntıdır. Her hakkı saklıdır.

[/col] [col span="6" span__sm="12"] [ux_image id="1334" image_hover="grayscale" link="https://yaryayinlari.com/kitap/ernesto-che-guevara/che-8-yasamoykusu-roportajlar-mektuplar/"] [/col] [/row]

 

Kapat